Alors attention, là on touche un peu à la fierté des français de souche… En Corse, le mot “pinzutu” (prononcer “pinsout” en absorbant la dernière voyelle, et n’oubliez pas que le “u” se prononce “ou“) est une sorte... d'institution.
Son origine crée des débats sur certains forums même si on s’accorde à dire que “pinzutu” désigne historiquement les soldats français venus mater les insulaires durant les rébellions des "naziunali". Les militaires français portaient des chapeaux “pointus”, autrement dit en Corse, des “pinzuti”.
Pour autant, d'autres personnes avancent une autre explication, celle de l'accent. Très marqué, "pointu", accentuant les fins de mots, l'accent des continentaux s'identifie immédiatement et justifierait le sobriquet.
Alors quand on parle de “pinzutu“, entendez par là, en vrac : français, continental, "gaulois", ou encore parisien, parfois même Corse de la diaspora selon son éloignement de la culture insulaire… Le mot est évidemment péjoratif dans l'esprit des insulaires.
Pour information, vous entendrez aussi le diminutif “pins‘”. Mais ce n’est pas parce que c’est un diminutif qu’il devient affectif (quoique…).